Studie financovaná EU odhadla, že v důsledku nevyužití mediace došlo v EU k časové ztrátě odpovídající průměrně 331 až 446 dnům a že další právní náklady na jeden případ vystoupaly na 12 471 EUR až 13 738 EUR.
Данните от финансирано от ЕС проучване сочат, че когато не се използва медиация, в ЕС се губят средно между 331 и 446 допълнителни дни, като допълнителните съдебни разходи варират между 12 471 и 13 738 евро на дело.
Tohle je jeden případ z pěti.
Това е случай един на пет.
Je mi líto, že musíme být tady, ale mám jeden případ u nejvyššího soudu.
Съжалявам, че трябваше да се срещнем тук, но имам дело във Върховния съд.
Nebo se soustřeďme jen na jeden případ.
А можем и да се фокусираме само върху цифрата 1.
Připomíná mi to jeden případ v New Orleans.
Това ми напомня за един случай в Ню Орлийнс.
Všechno co potřebuju já, je jeden případ.
Всичко, което ми трябва е един хубав случай.
Jeden případ z milionu je způsoben řetězovou reakcí.
На всеки 10 милиона случая това създава верижна реакция.
Nechce se mi věřit že je to jen jeden případ.
Не мога да повярвам, че това е само за един случай.
Zjistili jsme, že každá řádka představuje jeden případ FBI a identifikační číslo agenta nebo agentů, kteří na něm pracovali.
Всеки ред отговаря на случай на ФБР и на номер на агент или агенти, работещи по него.
Jmenuji se Terry, chtěl jsem se vás zeptat na jeden případ, který šetříte.
Казвам се Тери. Надявах се да... Исках да поговорим за ваш случай.
Momentálně existuje pouze jeden případ, který mne fascinuje.
Сега ме вълнува само един случай.
Pokud je jehla infikovaná, stojí to od 500 000 do 1 miliónu dolarů za jeden případ.
Ако е с инфектирана игла, между 5 хиляди и 1 милион долара на случай.
Oh, jeden případ dělá všechno špatné, hmm?
Един пример за една лоша прави всичките лоши, а?
Před čtyřmi měsíci jsem tady vyšetřoval jeden případ.
Разследвах един случай тук преди четири месеца.
Nikdy jsme neprohráli ani jeden případ.
Не сме загубили и едно дело.
Pořád ještě musíme uzavřít jeden případ.
Имаме още един случай за приключване.
Mám jeden případ a říkal jsem si že by tohle místo mohlo být dobré pro mého pacienta.
Разглеждам един случай и смятам, че на пациентът ми ще му хареса тук.
Ačkoli byl jeden případ který spadal pod "exotické kuchyně."
Макар че някои биха определили това като екзотична кухня.
Je to jeden případ z mnoha a nemůžete z něj dělat favorita, jen proto, že býval váš.
Има много други случаи, не може да си избираш, защото е бил твой.
Dokud mě kněmu nezavedl jeden případ, který však upozornil skupinu, která na něm experimentovala.
Групата подложили го на експеримент, също разбра за него.
To je výzkum na jeden případ.
Това ще е проучване за случай.
To jen jeden případ, na kterém dělám, ale tohle určitě doprobereme později.
Свързано е със случай върху който работя. По-късно ще продължим разговора си.
Jistě, měl jste více než jeden případ zahrnující řeckou antiku.
Разбира се, имал си повече от един случай включващ древногръцки.
Před třemi dny byl jeden případ.
Преди три дни имаше един болен.
Paní F., proč se Petovi ukázalo všechno a ne jen jeden případ?
Г-жо Ф., защо паметта на Пийт е това, а не един случай?
Jak říkáte bláznovi, co má jeden případ a žádné koníčky?
Как наричате луд, който има само един случай и си няма хоби?
Vím, že bych neměla, ale procházím jeden případ... vraždu mé matky.
Знам го, но разглеждах случай... Убийството на майка си.
Jeden případ zahrnoval 132 milionů dolarů z daňových podvodů a chybějící zdroje.
Едно от тези дела включва 132 милиона от данъчни нарушения и изчезнали средства.
Proč vyhrát jeden případ pro bídného klienta, když by místo toho mohl mít v kapse budoucí kongresmanku?
Защо да печели едно дело за презрян клиент, когато може да хване бъдещ конгресмен и да го сложи в малкото си джобче?
Vzpomínám si na jeden případ, kdy jsi neměl na výběr a musel si utéct do Prahy s překrásnou zrzkou.
Спомням си случай, в който нямаше друг избор, освен да избягаш в Прага с прекрасна червенокоска.
Vrátil se mi jeden případ, který by se k vám hodil.
Имаме кандидат, който може да е перфектен. Коди.
Jen chci vědět, proč upřednostňuješ jeden případ před druhým a potom to svádíš na mě.
Знам защо предпочиташ определени случаи и си го изкарваш на мен.
Byl tu jeden případ, asi před deseti lety.
По време на един случай преди десетина години.
Podíváme se na jeden případ, který popularizovala média a který se týká léku na spaní jménem Ambien.
Нека видим пример, който е популяризиран в медиите, и е свързан със сънотворното Амбиен.
Smutné je, že toto je jen jeden případ z mnoha.
За съжаление, това е само един от много подобни случаи.
2.2886698246002s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?